II JORNADAS CIENTÍFICAS SOBRE POESÍA GRIEGA Y LATINA: EN TORNO AL EPIGRAMA COORDINADORES Manuel Antonio Díaz Gito - Tomás Silva Sánchez Universidad de Cádiz, 10-11 de mayo de 2023. Salón de Grados, Facultad de Filosofía y Letras. Véase el programa completo aquí . JUEVES, 11 DE MAYO 19:15-20:15 h. Mesa redonda: «El epigrama: evolución de una forma poética». Intervienen: Sandra Inés Ramos Maldonado (Catedrática de Filología Latina de la Universidad de Cádiz), Antonio Serrano Cueto (Catedrático de Filología Latina de la Universidad de Cádiz), Manuel Sánchez Ortiz de Landaluce (Profesor Titular de Filología Griega, Universidad de Cádiz) y Sandra Plaza Salguero (Profesora Sustituta Interina de Filología Griega, Universidad de Cádiz).
Acaba de salir el número 91.1 de 2023 de la Revista de Lingüística y Filología Clásica EMERITA que incluye un artículo mío titulado: " Los inicios en España de la hermenéutica y crítica textual plinianas: Perotti en el Commentariolus in Plinii prohemium (Salamanca, 1504) de L. Flaminio Sículo " Pertenece a mi línea de investigación PLINIANA , sobre la recepción humanística de la 'Naturalis Historia' de Plinio, con especial atención al Renacimiento español. Este trabajo continúa la serie de investigaciones con las que intento sacar a la luz la obra del primer humanista que realizó en la Península Ibérica el primer comentario humanístico de la magna obra pliniana sobre la naturaleza y la ciencia de la Antigüedad Clásica (Salamanca, 1504), publicada 20 años antes que la Glossa (Alcalá, 1524) de Francisco de Villalobos, 25 años que el comentario del portugués Martím de Figueiredo (Lisboa, 1529) y 40 años antes que las Observationes de El Pinciano (Salam
Comparto con vosotros este bellísimo libro de poesías en elogio del valiente pueblo de UCRANIA, que por desgracia sigue luchando por su libertad ante la invasión del "más bárbaro de los caudillos" (I mperator barbarissimus! ). Esta semana encontré en mi despacho de la Facultad de Filosofía y Letras, recién llegados de Alemania, unas cajas con ejemplares de una obra en la que he tenido el honor de colaborar como traductora de español junto con algunos de mis estudiantes del Grado en Filología Clásica de la Universidad de Cádiz (Marina Eiriz, Alba Del Rocío Pérez, Iván Reinado y Raquel Muñoz), que han versionado 5 de los 66 poemas latinos de la colección. Estos poemas han sido compuestos en latín por la insigne poetisa y filóloga Anna Elissa Radke , que también ha versionado rítmicamente los versos al alemán. Se trata de una 2ª edición aumentada ( la 1ª edición, más breve, se realizó en 2022 y contaba con 14 poemas en latín y su versión alemana). Esta nueva p
Comentarios
Publicar un comentario